-
1 pánico
m.panic, fear, terror, great fear.* * *1 panic■ ¡que no cunda el pánico! don't panic!■ nada más aparecer el tiburón, cundió el pánico entre los bañistas the bathers were thrown into a panic the moment the shark appeared\ser presa del pánico to be panic-stricken* * *noun m.panic, scare* * *1.ADJ panic antes de s2. SM1) (=miedo) panic2)* * *masculino panic* * *= panic, scare.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.----* ataque de pánico = panic attack.* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.* dejarse llevar por el pánico = panic.* hacerse presa del pánico = panic.* incitación al pánico colectivo = scaremongering.* pánico + cundir = panic + sweep (through/over), panic + spread.* presa del pánico = panic-stricken.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* trastorno de pánico = panic disorder.* * *masculino panic* * *= panic, scare.Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.
Ex: These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.* ataque de pánico = panic attack.* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.* dejarse llevar por el pánico = panic.* hacerse presa del pánico = panic.* incitación al pánico colectivo = scaremongering.* pánico + cundir = panic + sweep (through/over), panic + spread.* presa del pánico = panic-stricken.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* trastorno de pánico = panic disorder.* * *A (pavoroso) panic ( before n)sólo de pensarlo me da terror pánico I get panic-stricken o ( colloq) panicky just thinking about itB ( Mit) Paniclas fiestas pánicas the festival of Panpanical verlo fueron presas del pánico when they saw him they were panic-stricken¡que no cunda el pánico! don't panic!tiene pánico a los aviones he has a horror o he's terrified of flyingle da pánico conducir she's terrified of drivingsembrar el pánico to spread panic* * *
pánico sustantivo masculino
panic;
sembrar el pánico to spread panic
pánico sustantivo masculino panic: cundió el pánico entre los habitantes, panic spread among the inhabitants
me da pánico dejarla sola, I dread to leave her alone
' pánico' also found in these entries:
Spanish:
apoderarse
- presa
- cundir
English:
damp
- deep-rooted
- frenzy
- panic
- scare
- seize
- set in
- spread
- near
- terrified
* * *pánico nmpanic;el pánico se apoderó de la sala tras la explosión panic gripped o seized the hall after the explosion;¡que no cunda el pánico! don't panic!;ser presa del pánico to be panic-stricken;tener pánico a to be terrified of;me dan pánico los barcos I'm terrified of sailing* * *m panic;sembrar el pánico spread panic;me entró pánico I panicked;tener pánico a alguien be scared stiff of s.o.* * *pánico nm: panic* * *pánico n panic -
2 cundir
v.1 to spread.2 to go a long way (dar de sí) (comida, reservas). (peninsular Spanish)me cundió mucho el tiempo I got a lot done3 to become extended, to grow all over, to proliferate.Esa planta cunde en la región That plant becomes extended in the region.4 to take over.Cundió el pánico Panic took over.* * *1 (extenderse) to spread2 (dar de sí) to go a long way, go far■ si me cunde el trabajo, te ayudaré con el tuyo if I get a lot of work done, I'll help you with yours3 (aumentar de volumen) to swell, expand\cundió la voz que... rumour (US rumor) had it that...* * *VI1) (=rendir) to produce a good quantityhoy no me ha cundido el trabajo — I didn't get very far with my work today, I didn't get much work done today
no me cunde el tiempo — I'm not getting very far, I'm not getting a lot done, I'm not making very much headway
2) (=extenderse) to spreadcunde el rumor que... — there's a rumour going round that...
¡que no cunda el pánico! — there's no need for panic!, don't panic!
3) (=multiplicarse) to increase4) (=hincharse) [arroz] to swell* * *verbo intransitivo2) ( rendir)este detergente cunde más/mucho — this detergent goes further/a long way
* * *----* cundir la alarma = transmit + alarm.* pánico + cundir = panic + spread.* * *verbo intransitivo2) ( rendir)este detergente cunde más/mucho — this detergent goes further/a long way
* * ** cundir la alarma = transmit + alarm.* pánico + cundir = panic + spread.* * *cundir [I1 ]viA «rumor» to spread; «miedo» to grow¡que no cunda el pánico! don't panic!cundió la alarma entre los inversores there was widespread alarm among investorscunde el temor a una reacción violenta there are growing fears of a violent reactionempieza a cundir el escepticismo entre los electores skepticism is becoming rife among the electorate, the electorate is becoming increasingly skepticalB(rendir): hoy no me ha cundido el trabajo I haven't got very far with my work today, I haven't got much work done todayhoy la mañana me cundió I got a lot done this morning, I did a good morning's work today, I had a profitable morningeste detergente concentrado cunde más this concentrated detergent goes furtheragreguémosle más arroz para que cunda let's add more rice to make it go furtheresta lana cunde mucho this wool goes a long way* * *
cundir ( conjugate cundir) verbo intransitivo
[ miedo] to grow;◊ ¡que no cunda el pánico! don't panic!;
cundió la alarma there was widespread alarm
cundir verbo intransitivo
1 (extenderse) to spread, grow: ha cundido el miedo, fear has spread
2 no me cunde el tiempo, I haven't got much work done
' cundir' also found in these entries:
Spanish:
rendir
English:
set in
- spread
- way
* * *cundir vi1. [propagarse] to spread;cundió el pánico the panic spread, there was widespread panic;¡que no cunda el pánico! keep calm, everyone!;al oírse la noticia, cundió la alarma rápidamente when people heard the news panic quickly started to spread[trabajo, estudio] to go well;me cundió mucho el tiempo I got a lot done;esta pintura cunde muy poco this paint doesn't go very far* * *v/i1 de noticia spreadme cunde el trabajo I get a lot of work done;nadie la conocía cuando llegó, pero con lo que cunde … nobody knew her when she got here, but the way she’s going …* * *cundir vi1) : to propagate, to spreadcundió el pánico en el vecindario: panic spread throughout the neighborhood2) : to progress, to make headway* * *cundir vb1. (producto) to go a long way2. (trabajo, estudio) to do a lotestudio todo el día, pero apenas me cunde I study all day, but I don't get much done -
3 pánico + cundir
(n.) = panic + sweep (through/over), panic + spreadEx. Most of the dead were women, children and the elderly, who were crushed to death or trampled underfoot as panic swept through a massive crowd.Ex. Witnesses said panic spread because of rumours that suicide bombers were in the crowd.* * *(n.) = panic + sweep (through/over), panic + spreadEx: Most of the dead were women, children and the elderly, who were crushed to death or trampled underfoot as panic swept through a massive crowd.
Ex: Witnesses said panic spread because of rumours that suicide bombers were in the crowd. -
4 alarma
f.1 alarm.dar la alarma to raise the alarmcundió la alarma panic spreadalarma antirrobo burglar alarmalarma contra incendios fire alarm2 siren, buzzer, alarm.3 fear.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: alarmar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: alarmar.* * *1 alarm\dar la alarma to give the alarm, raise the alarmalarma aérea air-raid warning* * *noun f.* * *SF alarmcon creciente alarma — with growing alarm, with growing concern
alarma antirrobo — [de coche] car alarm, anti-theft alarm; [de casa] burglar alarm
no había motivo para la alarma social — there was no cause for panic o public alarm
* * *1) ( ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) ( dispositivo) alarm•* * *1) ( ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) ( dispositivo) alarm•* * *alarma11 = alarm.Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
* cundir la alarma = transmit + alarm.* dar la alarma = sound + alarm.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* motivo de alarma = cause for alarm.* señal de alarma = alarm signal, clarion call.alarma22 = alarm, alarm device, alarm system, burglar alarm, security alarm.Ex: The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.
Ex: Such items may be kept in locked cupboards, bookcases or display cases to which some type of alarm device is fitted.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.* alarma antirrobo = burglar alarm, intruder alarm.* alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.* alarma contra intrusos = intruder alarm.* alarma contra robos = burglar alarm.* alarma de coche = car alarm.* alarma personal = rape alarm, personal alarm.* alarma + sonar = alarm + go off.* botón de alarma = panic button.* desconectar una alarma = silence + alarm.* dispositivo de alarma = alarm device.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* sistema de alarma = alarm system, detection system.* * *A (ante un peligro) alarmla noticia sembró la alarma en or entre la población the news caused alarm among the populationdar la voz de alarma to sound o raise the alarmB (dispositivo) alarmel timbre de la alarma the alarm bellponer la alarma to set the alarmCompuestos:yellow alertair-raid warningantitheft o burglar alarmfire alarmintruder alarmsecurity alarmpersonal alarmred alert* * *
Del verbo alarmar: ( conjugate alarmar)
alarma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
alarma
alarmar
alarma sustantivo femenino
1 ( ante peligro) alarm;◊ dar la voz de alarma to sound o raise the alarm
2 ( dispositivo) alarm;◊ alarma contra robos/incendios burglar/fire alarm
alarmar ( conjugate alarmar) verbo transitivo
to alarm
alarmarse verbo pronominal
to be alarmed
alarma sustantivo femenino alarm: saltó la alarma, the alarm went off
♦ Locuciones: dar la voz de alarma, to raise the alarm
alarmar verbo transitivo to alarm
' alarma' also found in these entries:
Spanish:
antirrobo
- inutilizar
- pitido
- saltar
- activar
- causar
- cundir
- desconectar
- falso
- sirena
- timbre
English:
alarm
- burglar alarm
- false alarm
- fire alarm
- go off
- set off
- sound
- trip
- burglar
- false
- fire
- panic
- raise
* * *alarma nf1. [señal] alarm;dar la alarma, dar la voz de alarma to raise the alarm2. [dispositivo] alarmalarma antirrobo [en coche] antitheft o car alarm; [en casa] burglar alarm;alarma contra incendios fire alarm3. [preocupación] alarm;cundió la alarma panic spread;saltó la alarma entre los responsables de la empresa alarm bells started ringing among the company's management;las propuestas del gobierno provocaron gran alarma social the government's proposals caused widespread alarm among the population4. Mil call to arms* * *el grito de alarma raise the alarm;falsa alarma false alarm;dispositivo de alarma alarm;hacer saltar la alarma set off o trigger the alarm;señal de alarma alarm (signal)* * *alarma nf: alarm* * *alarma n alarm -
5 sembrar
v.1 to sow.Mario siembra trigo Mario sows wheat.Mario siembra en la mañana Mario sows in the morning.María siembra la discordia Mary sows discord.2 to scatter, to strew.3 to sow.4 to kill, to murder, to assassinate, to bump off.* * *1 AGRICULTURA to sow2 figurado (esparcir) to scatter, spread\sembrar el pánico figurado to spread panicsembrar la discordia to sow discord* * *verbto sow, plant* * *VT1) (Agr) to sow (de with)sembrar un campo de nabos — to sow o plant a field with turnips
2) [+ superficie] to strew (de with)3) (=extender) [+ objetos] to scatter, spread; [+ noticia] to spread; [+ minas] to laysembrar minas en un estrecho, sembrar un estrecho de minas — (Náut) to mine a strait, lay mines in a strait
sembrar el pánico — to spread panic, sow panic liter
* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex. The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.Ex. This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.----* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex: The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.
Ex: This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *sembrar [A5 ]vtA1 ‹terreno/campo› to sow; ‹trigo/hortalizas› to sow, plantel campo estaba sembrado de maíz the field was sown o planted with maizeel que siembra recoge as you sow, so shall you reappretenden sembrar el pánico entre la población they are attempting to sow panic among the population3 (llenar) sembrar algo DE algo:los huelguistas sembraron de tachuelas la calle the strikers scattered tacks across the roadla plaza quedó sembrada de papeles/flores the square was left strewn with o covered with bits of paper/flowersun mapa sembrado de banderitas rojas y azules a map dotted with little red and blue flags* * *
sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivo ‹terreno/campo› to sow;
‹trigo/hortalizas› to sow, plant;
sembrar algo de algo to plant sth with sth
sembrar verbo transitivo
1 Agr to sow
2 fig (esparcir, difundir) to scatter
sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
(dar inicio, causar) to spread
sembrar un rumor, to spread a rumour
' sembrar' also found in these entries:
Spanish:
cizaña
- pánico
English:
plant
- scatter
- seed
- sow
- lay
- spread
- wreak
* * *sembrar vtquien siembra vientos recoge tempestades as you sow, so shall you reap2. [llenar] to scatter, to strew;sembró la habitación de confeti she showered the room with confetti3. [confusión, pánico] to sow;el anuncio del gobierno sembró el pánico the government's announcement sowed panic;los resultados financieros han sembrado la inquietud entre los inversores the financial results have spread unease among investors* * *v/t1 sow* * *sembrar {55} vt1) : to plant, to sow2) : to scatter, to strewsembrar el pánico: to spread panic* * * -
6 sembrar el pánico
figurado to spread panic* * *(v.) = spread + panic, sow + panicEx. Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.* * *(v.) = spread + panic, sow + panicEx: Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.
Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead. -
7 extenderse
1 (durar) to extend, last■ el periodo que estudiaremos se extiende entre los siglos XVIII y XIX the period we're going to study goes from the 18th century to the 19th century2 (terreno) to stretch3 figurado (difundirse) to spread, extend4 figurado (al hablar) to enlarge, expand, go into detail* * *1) to stretch2) spread* * *VPR1) (=propagarse) [tumor, rumor, revolución] to spread (a to)2) (=ocupar un espacio) [terreno, cultivo] to stretch, extend; [especie, raza] to extendla mancha de petróleo se extendía hasta la orilla — the oil-slick stretched o extended as far as the shore
ante nosotros se extendía todo un mundo de posibilidades — a whole world of possibilities lay before us
3) (=durar) to lastel período que se extiende desde principios de siglo hasta los años veinte — the period lasting from the beginning of the century up to the 1920s
4) (=explayarse)extenderse en o sobre — [+ tema, comentarios, respuestas] to expand on
* * *(v.) = spread (over/throughout), gain + currency, spread over, take off, catch on, ricochet, sweep through, sprawlEx. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.Ex. It seems that around this late period of the seventeenth century this usage was beginning to gain currency.Ex. Files will have to be spread over two or more disks, and it may not be convenient to divide the file in this way.Ex. But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.Ex. These new technologies are advancing rapidly in Japan and are likely to catch on quickly in other countries.Ex. The subsequent changes that threaten to ricochet through the higher education sector can be described as evolutionary.Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.Ex. Atlanta, too, has been sprawling outward, with three suburban counties making the nation's top 10 list for fastest rate of population growth.* * *(v.) = spread (over/throughout), gain + currency, spread over, take off, catch on, ricochet, sweep through, sprawlEx: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
Ex: It seems that around this late period of the seventeenth century this usage was beginning to gain currency.Ex: Files will have to be spread over two or more disks, and it may not be convenient to divide the file in this way.Ex: But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.Ex: These new technologies are advancing rapidly in Japan and are likely to catch on quickly in other countries.Ex: The subsequent changes that threaten to ricochet through the higher education sector can be described as evolutionary.Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.Ex: Atlanta, too, has been sprawling outward, with three suburban counties making the nation's top 10 list for fastest rate of population growth.* * *
■extenderse verbo reflexivo
1 (en el tiempo) to extend, last
2 (en el espacio) to spread out, stretch
3 (divulgarse) to spread, extend
4 (hablar mucho tiempo) to go on
' extenderse' also found in these entries:
Spanish:
cundir
- seguir
- extender
- ir
- lado
English:
currency
- enlarge
- extend
- fire
- lie
- open out
- permeate
- range
- reach
- set in
- sprawl
- spread
- stretch
- stretch out
- sweep
- tail back
- unfold
- span
- spill
- wild
* * *vprextenderse por to stretch o extend across;sus tierras se extienden hasta la carretera/por todo el valle his property extends as far as the main road/all the way along the valley2. [durar] to extend, to last;su etapa de gobierno se extiende desde 1986 a 1994 her period of office extended o lasted from 1986 to 19943. [difundirse] to spread ( por across);el incendio se extendió por el bosque the fire spread through the forest;el virus se extendió rápidamente por Internet the virus spread quickly over the Internet;pon servilletas para que no se extienda la mancha put some paper napkins down so the stain doesn't spread;la costumbre se ha extendido a otras zonas del país the custom has spread to other parts of the country4. [hablar mucho] to enlarge, to expand (en on);no quisiera extenderme más I prefer not to say any more than that5. [tenderse] to stretch out* * *v/r1 de campos stretch2 de influencia extend3 ( difundirse) spread4 ( durar) last5 ( explayarse) go into detail* * *vr1) : to spread2) : to last* * *extenderse vbse ha extendido la moda de llevar el pelo muy corto the fashion of having very short hair has spread2. (en el tiempo) to last3. (terreno) to stretch -
8 propagarse
VPR1) [ideas, rumores, enfermedad, incendio] to spread2) (Bio) to propagate* * *(v.) = percolate, sweep throughEx. A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.* * *(v.) = percolate, sweep throughEx: A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.
Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.* * *
■propagarse verbo reflexivo to spread: el fuego se propagó por toda la comarca, the fire spread throughout the region
' propagarse' also found in these entries:
Spanish:
propagar
English:
spread
- travel
* * *vpr1. [extenderse, divulgarse] to spread;la noticia se propagó rápidamente the news spread quickly;el incendio se propagó de forma incontrolada the fire spread uncontrollably2. [especies, ondas] to propagate* * *v/r spread* * *vr* * *propagarse vb to spread [pt. & pp. spread] -
9 bombazo
m.1 explosion, blast.2 bomb explosion.3 bombshell.* * *1 (explosión) bomb blast, explosion2 (cosa inesperada) bombshell3 (exitazo) smash hit, smash* * *SM1) (=explosión) explosion2) * (=notición) bombshell3) * (=éxito) smash hit ** * *1) (Méx) ( explosión) bomb explosion2) (fam) ( noticia) bombshell* * *= bomb explosion, bomb blast.Ex. Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.Ex. This article describes the experiences of coping with the effects of damage caused by an IRA bomb blast which severely damaged the library.* * *1) (Méx) ( explosión) bomb explosion2) (fam) ( noticia) bombshell* * *= bomb explosion, bomb blast.Ex: Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.
Ex: This article describes the experiences of coping with the effects of damage caused by an IRA bomb blast which severely damaged the library.* * *A ( Méx) (explosión) bomb explosion* * *
bombazo sustantivo masculino
1 (Méx) ( explosión) bomb explosion
2 (fam) ( noticia) bombshell
bombazo sustantivo masculino
1 fig fam (una gran sorpresa) sensation, stir: la publicación de las fotografías fue un bombazo, the publication of the photos caused a sensation
2 (explosión) bomb blast
* * *bombazo nm1. [explosión] explosion, blast* * *m1 explosion2 fig fambombshell -
10 cloro gaseoso
(n.) = chlorine gasEx. Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.* * *(n.) = chlorine gasEx: Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.
-
11 explosión de bomba
(n.) = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosionEx. The ARPAnet was an experimental network designed to support military research -- in particular, research about how to build networks that could withstand partial outages (like bomb attacks) and still function.Ex. This article describes the experiences of coping with the effects of damage caused by an IRA bomb blast which severely damaged the library.Ex. Despite damage from bombing, triple digit inflation, and staff shortages, many libraries functioned throughout the conflict.Ex. Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.* * *(n.) = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosionEx: The ARPAnet was an experimental network designed to support military research -- in particular, research about how to build networks that could withstand partial outages (like bomb attacks) and still function.
Ex: This article describes the experiences of coping with the effects of damage caused by an IRA bomb blast which severely damaged the library.Ex: Despite damage from bombing, triple digit inflation, and staff shortages, many libraries functioned throughout the conflict.Ex: Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic. -
12 desmoralización
f.demoralization, corruption.* * *1 demoralization* * ** * *femenino demoralization* * *= gloom and doom, gloom.Ex. Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.Ex. However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *femenino demoralization* * *= gloom and doom, gloom.Ex: Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.
Ex: However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *demoralization* * *
desmoralización sustantivo femenino demoralization, corruption
' desmoralización' also found in these entries:
English:
demoralization
* * *demoralization;cundió la desmoralización entre los familiares dismay spread amongst the relatives* * *f demoralization
См. также в других словарях:
spread — ► VERB (past and past part. spread) 1) open out so as to increase in surface area, width, or length. 2) stretch out (limbs, hands, fingers, or wings) so that they are far apart. 3) extend or distribute over a wide area or a specified period of… … English terms dictionary
panic — noun ADJECTIVE ▪ blind, complete, mad (esp. BrE), pure, sheer, total, utter ▪ mild, minor (esp. BrE) … Collocations dictionary
panic — I UK [ˈpænɪk] / US noun Word forms panic : singular panic plural panics ** 1) [singular/uncountable] a sudden strong feeling of fear or worry that makes you unable to think clearly or calmly sheer/blind panic: She felt a moment of sheer panic.… … English dictionary
panic — I n. 1) to cause, create; spread panic 2) to feel panic at (they felt panic at the thought of leaving their family) 3) to avert, prevent panic 4) panic spreads; subsides 5) in a panic over II v. (D; intr.) to panic at (to panic at the outbreak of … Combinatory dictionary
panic — pan|ic1 [ pænık ] noun ** 1. ) singular or uncount a sudden strong feeling of fear or worry that makes you unable to think clearly or calmly: sheer/blind panic: She felt a moment of sheer panic. panic spreads: Panic spread quickly through the… … Usage of the words and phrases in modern English
spread — I. verb (spread; spreading) Etymology: Middle English spreden, from Old English sprǣdan; akin to Old High German spreiten to spread Date: 13th century transitive verb 1. a. to open or expand over a larger area < spread out the map > … New Collegiate Dictionary
panic — [ˈpænɪk] noun I 1) [singular/U] a sudden strong feeling of fear or worry that makes you unable to think clearly or calmly Panic spread quickly through the city.[/ex] People are fleeing the area in panic.[/ex] She gets in a panic whenever she has… … Dictionary for writing and speaking English
Panic of 1907 — A swarm gathers on Wall Street during the bank panic in October 1907. Federal Hall, with its statue of George Washington, is seen on the right. The Panic of 1907, also known as the 1907 Bankers Panic, was a financial crisis that occurred in the… … Wikipedia
Panic of 1847 — The Panic of 1847 was started as a collapse of British financial markets associated with the end of the 1840s railway industry boom. As a means of stabilizing the British economy the ministry of Robert Peel passed the Bank Charter Act of 1844.[1] … Wikipedia
spread — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 increase in amount or number of sth ADJECTIVE ▪ good, great, wide ▪ rapid ▪ gradual, slow ▪ … Collocations dictionary
Panic of 1857 — Bank run on the Seamen s Savings Bank during the panic of 1857 The Panic of 1857 was a financial panic in the United States caused by the declining international economy and over expansion of the domestic economy. Indeed, because of the… … Wikipedia